Du haut de ses 18 ans, Helen Grace, tout juste sortie de l'école de police, comprend rapidement que la scène de l'accident de la route sur laquelle elle débarque cache quelque chose. De quoi avait peur la victime pour courir ainsi à toute vitesse ? Pourquoi traverser l'autoroute sans précaution aucune et prendre ce risque fatal d'être renversée par un camion ? Tandis que ses collègues s'entêtent à ne voir qu'un banal accident, Helen s'obstine, déterminée à percer le mystère de ces circonstances tragiques. Mais qu'il est dur quand on n'est une jeune femme de 18 ans de faire entendre sa voix dans un monde exclusivement masculin...
DIX-NEUF TRÈS COURTES NOUVELLES ANGLAISES ET AMÉRICAINES NINETEEN ENGLISH AND AMERICAN VERY SHORT STORIES Nouvelles traduites et présentées par Henri Yvinec Une femme en proie à la frénésie des achats, un vieillard solitaire qui disparaît du jour au lendemain, un jeune homme subjugué par la personnalité de sa grand-mère, un baron toujours seul dans une pension de famille, un ancien samouraï hanté par les remords...
Ces dix-neuf brèves nouvelles, signées Oscar Wilde, Mark Twain ou encore Katherine Mansfield, dépeignent autant de personnages divers, pris sur le vif, qui font le sel et la richesse de la vie. Elles constituent un formidable outil pédagogique pour quiconque voudrait plonger au coeur de l'anglais sous sa forme littéraire la plus achevée
Sonata d'été - Sonate d'été.
Un professeur de musique dont le mariage bat de l'aile se remémore les amours insouciantes de ses vingt ans.
Up late - Couche-tard.
Un écrivain raté se lance dans la rédaction du roman de la dernière chance.
The Christmas Ring - La Bague de Noël.
Une avocate reçoit, quelques jours avant Noël, un coup de fil inattendu qui l'arrache à ses insomnies et sa solitude.
La série BILINGUE propose :
- une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes.
- une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
4 nouvelles italiennes classiques, sur des femmes de l'Italie du Sud.
Les nouvelles présentées dans ce recueil, exception faite de celle de Pirandello, appartiennent au sens large au courant réaliste du vérisme qui s'est imposé à la fin du XIXe siècle, notamment dans l'aire culturelle méridionale. Les quatre auteurs et autrices appartiennent en effet à différentes régions du Mezzogiorno : Grazia Deledda ( La porta chiusa dans Chiaroscuro (1912) pour la Sardaigne, Luigi Pirandello ( Il viaggio dans Novelle per un anno (1922-1937) et Federico De Roberto ( Il rosario dans Processi verbali (1888) pour la Sicile et Matilde Serao ( Donna Caterina e Donna Concetta dans Il paese di Cuccagna (1891) pour Naples.